小古文自相矛盾的翻译_《自相矛盾》文言文

666 2023-11-30 10:08

小古文自相矛盾的翻译_《自相矛盾》文言文

《自相矛盾》译文:有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的'盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得译文:在战国时期,楚国有个卖矛和盾的人,他先夸耀自己的盾很坚硬,说:“无论用什么东西都无法e799bee5baa6e997ae

+△+ 3、学习这则寓言后,你得到什么启示?答:说话、做事都要认真考虑周到,不要自行相互抵触,产生矛盾。韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君这个故事告诉我们,说话做事要实事求是,不能过分夸大其词,更不能自相矛盾。揭示道理世上不大可能共同存在牢不可破的盾和没有无坚不摧的矛,这个楚国人片面地夸大了矛与盾的作用,结

自相矛盾文言文翻译世上不可能共同存在牢不可破的盾和无坚不摧的矛这个楚国人片面地夸大了矛与盾的作用结果出现无法自圆其说的局面自相矛盾文言文翻译战国时期,楚国有个同自相矛盾的意思:比喻行事或言语先后不相应、互相抵触。矛:长矛,进攻用的武器。盾:盾牌,防御用的武器。翻译:楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾最坚固,没有什么东西能够刺穿

1《自相矛盾》翻译有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。”寓言故事自相矛盾文言文及翻译自相矛盾,出自于《韩非子》讲的是:有一个楚国人卖矛又卖盾,说他的盾坚固得很,随便用什么矛都戳不穿,说他的矛锐利得很,随便什么

上一篇:自相矛盾小古文内容
下一篇:《自相矛盾》文言文
相关文章

 发表评论

评论列表