楚人有鬻盾与矛者文言文翻译_古文翻译器扫一扫

365 2023-12-23 11:45

楚人有鬻盾与矛者文言文翻译_古文翻译器扫一扫

楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚, 物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利, 于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不楚人有鬻盾与矛者的意思是,有个卖盾和矛的楚国人。语出《韩非子-难一》自相矛盾一词便是出自其中。原文:楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”

楚人有鬻盾与矛者文言文翻译是:有一个楚国人,卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:我的盾坚固无比,任何锋利的东西都穿不透它。又夸耀自己的矛,说:我的矛锋利极了,什么坚固的东西都能刺穿楚人有鬻盾与矛者文言文翻译有个楚国人,卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾说:“我的盾坚固无比,任何锋利的东西都穿不透它。”又夸耀自己的矛说:“我的矛锋利极了,什

《自相矛盾》原文及翻译韩非子《韩非子·难一》寓言故事原文楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛《矛与盾》原文及翻译楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷

˙▽˙ 译文:有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”又夸耀自己译文:有个卖盾和矛的楚国人,夸他的盾说:“我的盾坚固无比,任何锋利的东西都穿不透它。”又夸耀自己的矛说:

上一篇:楚人有鬻盾与矛者的与怎么解释
下一篇:古文翻译器扫一扫
相关文章

 发表评论

评论列表